Menu Close

Хто сказав фразу "Моменто море"?

Фраза "Моменто море" стала одним із найвідоміших висловів у світі кіно та популярної культури. Вона була вперше вимовлена ​​під час фотосесії на пляжі кінофестивалю Канна в 1959 році. Фразу поєднує в собі два слова різними мовами – "моменто" (італійський вислів, що означає "миттєвість") і "море" (англійське слово, яке перекладається як "sea"). Своїм незвичайним поєднанням цих слів вираз привернув увагу і став невід'ємною частиною культурної спадщини.

Спочатку фраза була виголошена відомим американським актором Джеком Ніколсоном у фільмі "Пам'ятай" (1969), де він виконував роль головного героя – психіатра Р.П. МакМерфі. Фраза стала символом пристрасті до життя та моментальної прихильності до теперішнього моменту.

Згодом фраза "Моменто море" стала широко використовуватися в різних контекстах, як вираження ентузіазму та позитивного настрою. Вона проникла в масову культуру, ставши ключовим елементом безлічі популярних фільмів, книг та пісень. Своєю універсальністю та сильним емоційним забарвленням вона залишається актуальною і сьогодні, продовжуючи надихати і надавати життю яскравості та енергії.

ХтоСказав фразуМоментоМоре
БуратіноДесять мореТак!
МальвінаМоменто, море!
Карабас БарабасМоре море!

Звідки взялася фраза моменто море?

"Memento mori" було формою привітання, яким обмінювалися під час зустрічі французькі пауліни, які називалися також Братами Смерті, — ченці ордену пустельників св. Павла у Франції (1620-1633).

Хто сказав моменто море?

Вираз «Memento mori» нерідко цитується як формула вітання та прощання середньовічних чернечих орденів. Насправді воно з'явилося у книгах німецьких та англійських авторів XVI ст.Цей вислів походить від творів вчителів Церкви, починаючи з св. Ієроніма.

Якою мовою написано моменто море?

Вираз на латинською мовою "Memento mori", що перекладається як "пам'ятай про смерть" або "пам'ятай, що ти смертний", міцно увійшло в нашу культуру.

У чому значення Memento mori?

«Пам'ятай про смерть» – так зазвичай перекладається у нас латинський вираз.Memento mori». Точніше був би переклад: "Пам'ятай, що ти смертний" або: "Пам'ятай, що доведеться вмирати". З кінця XVIII ст. цей вислів цитується як формула вітання та прощання чернечого ордена трапістів, заснованого в 1664 році.